inlingua Andorra

Equipe enseignante

Languages change your life

L’équipe enseignante des écoles inlingua est formée par des professeurs qui ont une formation universitaire et de grandes connaissances et expérience du monde de l’enseignement des langues. Tous ont des diplômes reconnus au niveau international.

Les professeurs constituent un des éléments clé pour la réussite de l’apprentissage. Inlingua est parfaitement conscient de l’importance du personnel enseignant et est très sélectif au moment de le choisir. La majorité sont des professeurs natifs du pays dont ils enseignent la langue et ils reçoivent régulièrement une formation sur la méthode et le matériel utilisés. Inlingua offre constamment des cours de formation et de recyclage à ses professeurs et les maintient informés des nouvelles ressources et techniques dans l’enseignement des langues.

Le Département Pédagogique des écoles inlingua se charge d’attribuer à chaque groupe le professeur le mieux adapté à ses besoins, en rapport au niveau, à son exposition préalable à la langue, aux demandes spécifiques, au profil, etc. Nos professionnels, d’autre part, en plus d’avoir une formation complète, se spécialisent en thématiques concrètes. De cette manière, il y a des professeurs spécialisés dans la formation des plus petits; d’autres, dans le monde des affaires; d’autres, dans la préparation des examens officiels, etc.

A inlingua il y a 10 principes didactiques, que tous les professeurs doivent respecter. Ce sont les suivants :

01. Seule la langue cible est utilisée lors du cours

Le moniteur ne traduit pas pour vous, il vous aide bien au contraire à comprendre la signification de mots déterminés dans un contexte. Cela s’effectue progressivement et à un rythme approprié de façon à ce que chaque participant ait suffisamment de temps pour comprendre l’élément linguistique.

02. La priorité lors du cours porte sur la parole et l’écoute

Pour pouvoir utiliser une langue correctement, vous devez tout d’abord pouvoir la parler. Vous apprenez aussi à lire et à écrire, mais l’introduction à la langue étrangère s’effectue par le biais de la parole. Le moniteur vérifie que tous les participants sont capables de prononcer correctement chaque mot et ne poursuit le cours qu’après s’en être assuré.

03. Les schémas linguistiques sont appris à la lumière d’exemples et non pas par le biais d’explications

Dès lors que les participants comprennent la langue étrangère dans son contexte, ils sont stimulés pour perfectionner leur capacité de compréhension générale. C’est de ces aptitudes dont on a besoin dans la communication quotidienne. Même la grammaire s’apprend à l’aide d’exemples illustratifs et non pas par le truchement d’explications laborieuses et pénibles sur le plan grammatical.

04. Les participants se voient donner le plus possible l’occasion de prendre la parole

Les participants aux cours sont encouragés à utiliser activement la langue étrangère pendant la totalité du processus d’apprentissage. Ceci présuppose un maximum de participation active. Les moniteurs réduisent le plus possible le temps durant lequel ils prennent la parole de façon à ce que les participants aient, pendant une unité de formation, le plus possible l’occasion de s’exercer.

05. Le moniteur tient compte des besoins d’apprentissage individuels dans une atmosphère détendue

Les objectifs de chacun des participants aux cours sont pris en considération et intégrés, la conception des cours permettant de s’adapter à différents styles d’apprentissage. Tout ceci s’effectue dans un environnement distrayant et détendu.

06. La correction des erreurs s’effectue sur un mode positif

Les participants aux cours sont incités à se corriger eux-mêmes afin de parvenir à une prononciation correcte et à utiliser de façon pertinente un élément d’une langue étrangère lors d’une conversation. Nous considérons l’apprentissage comme un processus d’amélioration permanente.

07. Les connaissances préliminaires que l’on possède au sujet d’un thème sont vérifiées avant que ne soit présenté un nouvel élément de langue étrangère

Si vous connaissez déjà un mot ou pouvez utiliser une structure, nous poursuivons exactement à cet endroit-là et nous mettons à profit vos connaissances préalables individuelles.

08. Il est expressément permis de se lancer à l’aventure

Vous vous entraînez à exprimer des points de vue avec l’élément de langue étrangère nouvellement appris et, ainsi, à faire des expériences.

09. Des méthodes de formation diversifiées sont mises à profit

Certes, les objectifs de chaque leçon sont définis avec une grande clarté mais, durant le cours, les moniteurs recourent à une multitude de méthodes. Ils prennent en considération différents styles d’apprentissage et toiles de fond, et ils aident le participant à appliquer la langue étrangère dans différentes situations issues de la vie réelle.

10. Durant la phase de présentation et d’exercice, les livres restent fermés

Durant le cours, les éléments de langue étrangère sont introduits par la parole avant que l’on ne passe à une présentation par écrit. Plus tard, les manuels servent exclusivement à un objectif: s’entraîner aux aptitudes de lecture et d’écriture ainsi qu’à la compréhension orale et à l’utilisation de la langue.

Menu